まず
中学生のときに学んだ、次の2つの文を見てください。
ここで質問です。
この2つの英文の日本語訳での意味は同じでしょうか?
それとも違うでしょうか?
答えは2つとも同じ意味です。
次の質問です。
文の要素と型を答えてください。
文の要素の配置と第何文型になりますか?
(1)は
主語+述語動詞+目的語(代名詞)+目的語(名詞)
なので第4文型です。
(2)は
主語+述語動詞+目的語(名詞)+修飾語(前置詞+名詞)
なので第3文型です。
次の質問です。
なぜ
(1)はyou my pen
(2)はmy pen to you
と逆になっていると思いますか?
答えは何を強調したいかによって配置が変わります。
(1)は
my penに重点が置かれています。
私があなたにあげたものは何?
ペンをあげたよってことです。
(2)は
youに重点が置かれています。
私がペンをあげたのは誰?
あなたにあげたよってことです。
配置(文型)の違いでニュアンスも変わる
ということがわかると
英語の勉強がしだいに楽しくなってくると思います。
スポンサーリンク